Logros y actividades para reforzar el acceso lingüístico de las personas indígenas de América Latina en los programas y actividades del DHS
La semana pasada, el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. (DHS, por sus siglas en inglés) anunció la publicación de su primer Plan de Lenguas Indígenas (Indigenous Languages Plan) que refuerza el compromiso del Departamento con el acceso lingüístico en nuestro servicio diario a millones de personas. El plan refuerza el acceso lingüístico de los hablantes de lenguas indígenas de América Latina en los programas, actividades y operaciones del DHS.
El Plan de Lenguas Indígenas complementa el Plan Actualizado de Acceso Lingüístico del Departamento (Department’s Updated Language Access Plan) publicado en noviembre de 2023, que identifica los objetivos y estrategias de todo el Departamento para proporcionar un acceso significativo a las personas con un dominio limitado del inglés.
La Oficina de Derechos Civiles y Libertades Civiles (CRCL, por sus siglas en inglés) del DHS dirigió el desarrollo del Plan de Lenguas Indígenas en coordinación con los componentes del DHS tras una serie de compromisos con líderes indígenas migrantes para comprender mejor sus preocupaciones e intereses. Como parte de este esfuerzo, la CRCL también trabajó para identificar las consideraciones de acceso al idioma para las mujeres y las niñas en apoyo de los objetivos del DHS para avanzar en la equidad de género.
El Plan de Lenguas Indígenas también destaca varias iniciativas existentes del DHS para mejorar el acceso lingüístico de los hablantes de lenguas indígenas. Por ejemplo, la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA, por sus siglas en inglés) contrató servicios de interpretación telefónica en lenguas indígenas durante la respuesta al COVID, las operaciones de respuesta y recuperación tras el huracán Ida en varios estados y la respuesta a los tornados que se produjeron en Kentucky. Los servicios de interpretación se siguen poniendo a disposición del personal de FEMA en el campo y se comparten con los socios interagenciales, estatales y locales y los colaboradores de las ONG/Agencias voluntarias.
El plan también incluye medidas que el DHS adoptará para mejorar el trabajo de acceso lingüístico en esta área, incluyendo:
- Reforzar el compromiso con las comunidades indígenas para profundizar en los canales de comunicación entre las comunidades y el personal del DHS.
- Revisión de los sistemas de datos existentes para apoyar la captura y el rastreo de los datos lingüísticos.
- Desarrollar capacitación para el personal del DHS y los beneficiarios de subvenciones sobre lenguas y culturas indígenas.
- Aumentar el acceso a documentos vitales mediante mensajes grabados en las lenguas indígenas más frecuentes.
- Abordar las barreras de acceso a intérpretes cualificados de lenguas indígenas
- Aumentar las actividades de monitoreo lingüístico y de cumplimiento relacionadas con las lenguas indígenas.
Este trabajo de acceso lingüístico forma parte de los esfuerzos de la CRCL para garantizar el cumplimiento de la Orden Ejecutiva 13166, Mejorar el acceso a los servicios para las personas con dominio limitado del inglés (Executive Order 13166, Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency,11 de agosto de 2000), que exige que las agencias proporcionen un acceso significativo a sus programas, servicios y actividades a las personas con un dominio limitado del inglés. Más información sobre el trabajo de Acceso lingüístico del Departamento (Department’s Language Access).
Próximamente se traducirá este mensaje y se podrá acceder a la información en otros idiomas.